|
American Wave (subtle accent)
- Simplified Chinese Transcription
女:我觉得美国文化一直都有。一个东西它(寻常了也就不寻),不寻常也就寻常了,寻常也就不寻常了。因为太常见了。(这样,)但是我觉得美国文化处处都在啊,McDonald啊,哪里都有啊,对吧?快餐啊,这些观念已经深入人心了(男:已经深入人心)。不哈了,已经哈过了。(男:从好久就开始了)我觉得中国在七八十年代那个时候在哈,在哈这些欧美的东西,只不过那个时候没叫这个“哈”字
男:那个,(在那个,在,)在三几年,(那会儿,)建国之前的时候,(那个,那个)美国文化是非常流行的。
- Traditional Chinese Transcription
女:我覺得美國文化一直都有。一個東西它(尋常了也就不尋),不尋常也就尋常了,尋常也就不尋常了。因爲太常見了。(這樣,)但是我覺得美國文化處處都在啊,McDonald啊,哪裏都有啊,對吧?快餐啊,這些觀念已經深入人心了(男:已經深入人心)。不哈了,已經哈過了。(男:從好久就開始了)我覺得中國在七八十年代那個時候在哈,在哈這些歐美的東西,只不過那個時候沒叫這個“哈”字
男:那個,(在那個,在,)在三幾年,(那會兒,)建國之前的時候,(那個,那個)美國文化是非常流行的。
- Exercises
back to video listings
|